Biblia Sacra

Es wurden insgesamt 500 Einträge zu 'Biblia Sacra' gefunden (Stand: 08.07.2010).

Sehen Sie sich die aktuell angebotenen Bücher zu 'Biblia Sacra' an.

Biblia Sacra, heilige Schrift - Rosalino, Franz: Biblia Sacra, oder die heilige Schrift des alten und neuen Testaments, Johann Thomas Edlen von Tratten, 1792.
Rosalino, Franz, Biblia Sacra, oder die heilige Schrift des alten und neuen Testaments, erster Theil, hrsg. 1792, gedruckt bey Johann Thomas Edlen von Trattern, kaiserl. königl. Hofbuchdrucker und Buchhändler, 538 S, 8°, OLder, berieben u. bestossen, Rückdeckel m. kl. Fehlstelle, mit gestochenen Frontipiz, komplett in altersgem. noch guter Erhaltung

[SW: Biblia Sacra, heilige Schrift]

Details

Walton, Brian, Biblia Sacra Polyglotta: Walton, Brian, Biblia Sacra Polyglotta, Akademische Druck- u. Verlagsanstalt ISBN: 9783201000734
9783201000734 Verlagsfrisch New Copy

SOFORT LIEFERBAR - IMMEDIATELY AVAILABLE !!! Walton, Brian Biblia Sacra Polyglotta (Akademische Druck- u. Verlagsanstalt) ISBN: 978-3-201-00073-4 Leinen 5880 S. - 37,2 x 26 cm Walton, Brian Biblia Sacra Polyglotta Einleitung von Sauer, F Verlag : Akademische Druck- u. Verlagsanstalt ISBN : 978-3-201-00073-4 Einband : Leinen Preisinfo : 730,00 Eur[D] / 730,00 Eur[A] / 1235,00 CHF UVP Alle Preisangaben in CHF (Schweizer Franken) sind unverbindliche Preisempfehlungen. Legende: UVP = unverbindliche Preisempfehlung, iVb = in Vorbereitung. Seiten/Umfang : 5880 S. - 37,2 x 26 cm Erschienen : (Nachdr. d. 1653-1657 in London ersch. Ausg.) 1964/1965 1986

Details

Biblia Latina (Römisch/Kathol.) Revision der Löwen-Hentenius-Recension von 1547: Sacra // Biblia, // acri studio, // ac diligentia // emendata, // rerum, atque verborum // permultis, & perquam dignis // indicibus aucta. // Superiorum concessu, // ac privilegiis. Venedig 1588 'apud Jolitos' (lt. Kolophon) in 4to (20 x 15 cm). 2 Teile in 1 vol.
Fortsetz.: Vorlieg. Text ist ident. mit d. Plantin'schen Großfolio-Ausg von 1583 (Voet I Nr. 690, Stuttg. nicht vorhanden). Diese ist also die Druckvorlage u. ergänzend wird noch folgendes bemerkt: Seit 1574 - der 'revision of the Louvain recension of 1547' ist d. offizielle Name der Hentenius-Bibel von 1547 'Biblia. Ad vetustissima expl castigata' abgelegt u. man läßt es mit 'Biblia Sacra' bewenden. Die 'Jolitos' (Joh. u. Gabriel '?' Giolito) stellen d. beiden Namen einfach um u. geben ihrer Bibel d. Namen 'Sacra Biblia'. Desweiteren wird der Löwener Approbat.vermerk vom Mai 1573 ersetzt durch eine 'Approbatio sine loco et dato' nebst den Namen des Inquisitors von Venedig u. seines Sekretärs u. 2 Theologen d. SJ. All dies ist alles andere als üblich u. bedarf weiterer Aufklärung, jedoch nicht hier an diesem Platz. - Salvatore Bongi. Annali di Gabriel Giolito de Ferrari (Rom 1895) Bd 2 p 425/26 (ex expl Christ. Plantini) - Copinger 515 - Adams I 129, B 1095 - BM (Bibl 1 - 1936) XVI 56 (schweigt zur Druckvorlage) - Masch II, III, 229 Rdz III (zit. - wie Le Long. Paris 1723. I 264, der abgeschrieben wird - den falschen 'Bibel-Namen' u. bejaht irrig das Vorliegen des Vorwortes v. Johann Hentenius). - Unbekannt bei: Stuttg. D 923 ff - Sussex - DM II 2 - Caxton - Index Wernigerode (1766) - Knoch. Bibliotheca Biblica (1752).

Es geht um eine komplette lat. Bibel von großer Seltenheit. Hierbei handelt es sich um das Expl des Antiquariats Ludw. Rosenthal (Kat. 70/2871, früher: München, jetzt: Den Haag), das den Holocaust - mit Blessuren - überlebte u. danach mit einem modernen gelben Ldbd auf 4 erhabenen Bünden neu 'eingekleidet' worden ist. - Der 2-spalt. Bibeldruck stellt sich - einschl. Titelblätter für das AT u. für das NT in ident. Holzschn.-Bordüre - wie folgt: (8) Bl (*8), 679, (1) u. 199, (1) pp (A-Z8 AA-TT8 VV4, A-M8 N4), (100) Bl (a-m8 n4). Die Bibel ist an vielen Stellen fleckig u. gebräunt, unsaub. Schriftzüge - teilweise durch Streichungen unkenntlich gemacht - verunstalten den ersten Titel und auf dem Blatt pp 155/56 sind 2 Bleistift dicke Löcher mit geringem Textverlust; die ausgeführten Restaurierungen (einschl. mod. Einband) sind fachmännisch erfolgt; dazu zählen auch neue Vorsätze. - Die Verszähl. verläuft in der Mitte zwischen den beiden Spalten u. rechts u. links am Rand befinden sich Marginalien mit umfangreichen Zeichen, 'Varianten' anzeigend. Hierüber verhält sich - im Vorspann u. damit vor d. Beginn d. Bibeltextes - die 'Declaratio Signorum' (2 Seiten). Ebenfalls mitabgedruckt werden Hieronymus 'Prologus Galeatus' u. sein Brief an d. Presbyter Paulinus 'über alle Bücher d. Hl. Schrift'. Allem voran steht die einspalt. 'Vorrede an den Leser' des Joh. Jolitus v. Ferrara, bei dem es sich um den Hrsg. und gleichz. um einen der 'Jolita'-Drucker handelt. Den Abschluß bilden auf 100 ungez. Blättern die üblichen Register. - Außer Initialen u. Vignetten zieren die Bibel knapp 250 ausdrucksst. Bibelbilder (5,5x8 cm), sich jeweils über die beiden Spalten erstreckend, Nachschnitte nach bekannten Vorlagen. - Die Bibel ist - wie bereits gesagt - sehr selten u. in der Stuttg. Samml. unbekannt. Wird sie in der Literatur erwähnt, bleibt offen, nach welcher Vorlage der Druck erfolgte. Oft sind gemachte Angaben unrichtig. Hier hilft nur der Textvergleich weiter, wie diesseits praktiziert. Fortsetzung:

[SW: Theologie - lat. Bibeln - Vulgata - illustr. Bibeln - Geschichte - Reformation - venetian. Bibeldrucke]

Details

Biblia Neerlandica (Löwener Bibel=Röm./Kathol.) Nicolaus van Winghe-Version, weiter revid. n. der Sixto/Clementina (Vulgata authentica) Rom 1592: Biblia Sacra dat is de geheele Heylighe Schrifture Van nieus met grooten neersticheyt oversien, ende naer den lesten Roomschen text verbetert .. door .. Doctoren .. inde .. universiteyt van Louen. Antwerpen 1599 bei (typis) Dan. Vervliet & Henr. Swingen f. J.Mourentorf & I.v.Keerberghen in folio
Fortsetz.: .. geliefert, gleichfalls ist einiges nicht in Einkl. zu bringen: 'Swingen' mit 'Swingel', 'Schrifture' mit 'Scrifture' u. die falschen bzw unvollständigen Angaben zur 'Zahl der ungez. Blätter' . Weniger Ungenauigkeiten bei BT wären wünschensw. - Nach BT verbleiben somit - trotz angebl. 'scrifturen' - BT I Nr. 473 (BR II 46.061 C) und BT III Nr. 7886 (Gent Carmel MAB P2), obwohl für beide keine Zahl d. ungez. Bl genannt wird. Deshalb halte ich die Kollation - einschl. Titelbl., Lesergruß, Approbationen u. Perikopen - wie folgt fest: (4) Bl (*4) - (228) Bl (Genesis-Iob - A-Z6 Aa-Pp6) - (182) Bl (Psalter-II. Makkab. - A-Z6 Aa-Fb6 Gg8) - (106) Bl (NT-Apocal. - A-Q6 R10) = total (520) Blätter. - Die Bibel ist complett, jedoch 'a poor copy': Bl. angerändert, wasserfleckig, gebräunt u. modrig u. die Holzschnitte sind teils fade u. schwach; der (einst) blindgepr. Ldbd auf 4 Bünden ist restauriert u. eine fehlende Schließspange ist ersetzt, so noch annehmbar u. eine wichtige historische Quelle. - Dieser Druck ist wahrscheinl. - wie bereits dargelegt - mit den BT-Zitaten identisch. Dieselben Daten werden auch b. 'Sacra Scriptura' genannt, u. zwar bei Nennung derselben Bibliotheks-Expl. Diese kathol.-dutch-Bibel von Antwerpen 1599 wurde für Jahrhunderte "the standard Bible for the dutch Roman Catholics" (DM II 1 Nr. 300). - Weiterführende Nachweise: Poortman (1983/86) I 122 ff, 129 f u. 217 - Isaac Le Long (1732) pp 587 f, 629 f - Le Long (1709) II 275 - DM II 1 p 307 Nr. 3300 (genannt wird nur 'Moretus') - BM/BL = British Library (Bible 1-1936) XVI 205 (nennt beide Verleger und beide Drucker) - Vogel (1962) pp 62, 65 (nennt nur den Verleger 'Moretus') - WW II (1883) 762 ff - RE III (1897) 119 ff, 121 Ziff. 5. - Zur Druckermarke vgl. Vanderw./Op de Beeck. Drukkersmerken (1993). p 209 Marke Nr. 38: Plantin/Moretus-Verl.-Marke (v. Keerberghen einbeziehend).

Es handelt sich hier um den 2. Druck d. EA der Niederl.-Röm. Kath. 'Löwener Bibel', die ihren Ausgang nahm m. der 'Niclaes v. Winghe'- Version v. 1548 (DM II 1 p 303 Nr. 3287) u. dann auch weiter - über ein halbes Jahrhundert - in der Obhut der Löwener Theologen blieb. Nach dem Ableben des Übers. Claes van Winghe (gest. 1552) kam 1553 die erste Revision (ebenf. ausführl. beschrieben u. bei ZVAB ins Intern. gestellt), auf die in Abständen neue Anpassungen folgten. Die Sixto-Clement. Vulgata-Revis. v.1592 blieb nicht ohne Auswirk. auf die modern. kathol. Bibelausg., die d. autorisiert. latein. Vulgata- Text angepaßt werden mußten. Diese revidiert. NL-Vulgata-Fassung bekam 1598 die Approbation. Das Druckprevileg lag bereits s. 1591/ 1598 bei Plantin-Moretus (Schwiegersohn von Plantin) u. mit dem Drucken waren die beiden Drucker Vervliet u. Swingen beauftragt. Der erste Druck erfolgte für Moretus allein. Noch im gleichen Jahr brachten beide Drucker den 2. Druck heraus, jetzt zusammen für Moret & Keerberghen in Verl.-Gemeinschaft. Um diesen Bibeldruck geht es. - Die Bibel ist in goth. Fraktur 2-spalt. gedr., mit Ausnahme des Drucker-Lesergrußes. Der rad. Titel - wie abgeb. - enthält Kern- Aussagen der Bibl. Botschaft, darunter auch - in der Basis-Mitte - die Abb. des Gekreuzigten, aus dessen rechter Seite Blut fließt und in einem großen Gefäß aufgefangen wird, öfters noch sinnerklärend (hier nicht) mit dem Propheten-Wort Jesaia XII 3 eingerahmt. Die Zierde der Bibel sind die etwa 90 Holzschnitte nach Holbein, Beham u.a., die in der vorl. Fassung Peter (vander) Borcht (um 1540-1608) zugeordnet werden (hier oft in der Bibel teils seitenverk. gegenüber dem '1. Druck der EA von 1599'). Vorlieg. ist der Schöpf.-Holzschn. (Gott im Imperatoren-Ornat mit Krone) 'schmal-hoch' (9,5x6 cm u. m. 'P. B.' sign.), während der Holzschn. des '1. Druck. v. 1599' unsign. ist und 'breit-quer' verläuft (vgl. Poortman I p 133 Abb. Nr. 101/02). - Die jüng. bibliogr. Arbeiten (BT u. 'Biblia Sacra') haben uns viele Daten .. vgl. Fortsetzung:

[SW: Theologie - Reformation - Gegenreformation - Niederländ. Bibeln - Antwerpener Bibeldrucke - Geschichte]

Details